måndag 21 maj 2018

Italienskt med Ferrante-band



Domenico Starnone - kan han möjligen vara en Elena Ferrante-författare?

Den gåtfulla doldisen Ferrante tippades ju vara en översättare vid namn Anita Raja. Hon var knuten till förlaget som gav ut romanerna i Italien.
Döm min förvåning när det landar en italiensk roman på bokhandelsdisken: "Band" av Domenico Starnone.
Denne författare, en av Italiens främste, är gift med översättaren Anita Raja. Ni förstår kanske vart jag vill komma vid det här laget:
Tänk om de två har knåpat ihop den fantastiska Neapelsviten under pseudonymen Ferrante!
Jag läser romanen "Band" med stor spänning. Kan man ana Ferrantes handlag? Både ja och nej. Det här är en i format mycket mindre roman. Men samtidigt - här skildras samma såriga relationer som i Neapelsviten. Och relationsdramat utspelas i Neapel och Rom.
Hur som helst är det en oerhört stark och koncentrerad roman om en familj som går sönder när mannen lämnar. Och det är snyggt skildrat med mycket symbolik. Upplägget är också genialt, från den svikna kvinnans, från mannens och barnens perspektiv. Och alltsammans knyts samman på ett italienskt, elegant sätt. Mycket läsvärt - för alla oss som har Ferrante-abstinens.
// Eva Killberg,
Akademibokhandeln Killbergs Ängelholm

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar